| Shalom Comrade! |
|
 |
| Yiddish Music in the Soviet Union 1928–1961 |
| Jewish Music Series |
 |
| CD |
 |
 |
editor: Rita Ottens - Joel E. Rubin interpreter: Klara Vaga - Misha Aleksandrovich - Sofia Druker - Mikhail Epelbaum - Sara Fibich - Marina Gordon - Emil Gorovets - Anna Guzik - Irma Iaunzem - Solomon Khromchenko - Nechama Lifshitsaite - Saul Liubimov - Solomon Mikhoels - Debora Pantofel-Nechetskaia - Zinovii Shulman - Sidi Tal - Tatiana Vayntraub booklet writer: Rita Ottens - Joel E. Rubin choir: Jewish Vocal Ensemble of the Belarusian SSR - Evokans conductor: Solomon Fajntuch - Lev Mikhailovich Pulver - Mark Isakovich Rabinovich orchestra/ensemble: Orchestra of the Moscow State Yiddish Theater - State Ensembles for Jewish Folk Music of the Ukrainian SSR
|
 |
| Misha Aleksandrovich, Mikhail Epelbaum, Marina Gordon, Emil Gorovets, Anna Guzik, Solomon Khromchenko, Nechama Lifshitsaite, Saul Liubimov, Solomon Mikhoels, Debora Pantofel-Nechetskaia, M. I. Rabinovich, Zinovii Shulman, Sidi Tal, and many others |
 |
|
|
Price including VAT and plus delivery |
|
Stalin’s cultural ideologues planned to deploy the music of the Yiddish-speaking Jews of the Soviet Union as a building block for the new Soviet music, whereas the Jewish religion with its traditional way of life was damned as counter-revolutionary. The anthology “Shalom Comrade!” tells the forgotten history of Yiddish music in the Soviet Union and contains rare recordings from the archive of the ethnomusicologists Rita Ottens and Joel Rubin. Featuring Misha Aleksandrovich, Mikhail Epelbaum, Marina Gordon, Emil Gorovets, Anna Guzik, Solomon Khromchenko, Nechama Lifshitsaite, Saul Liubimov, Solomon Mikhoels, Debora Pantofel-Nechetskaia, M. I. Rabinovich, Zinovii Shulman, Sidi Tal, and many others. This anthology is part of WERGO's Jewish Music Series, edited by Rita Ottens and Joel Rubin.
|
 |
 |
| Content: |
 |
State Ensemble of Jewish Folk Musicians of the Ukrainian SSR under the direction of M. I. Rabinovich: Freylekhs Zinovii Shulman, voice, acc. Ia. S. Kaletskii, piano: Pastekh shpil a volekh (Shepherd, Play a Pastoral Tune) Artists and orchestra of the Moscow State Yiddish Theater under the direction of Honored Artistic Worker L. M. Pulver: Dorozhnaia (Song of the Road), Freylekhs Irma Iaunzem, voice, acc. B. N. Florov, piano: Teshchenka (Mekhuteneste/Mother-In-Law) Misha Aleksandrovich, voice, with orchestra under the direction of L.P. Piatigorskii: Di bobe hot zikh dermont (Grandmother Recalled) Sara Fibikh, voice, acc. E. A. Belenkaia, piano: Dem fartekh farlorn (The Lost Apron) Jewish Vocal Ensemble of the Belarusian SSR under dir. N.P. Klaus: Freylekhs Anna Guzik, voice, acc. M. I. Iakubovich, piano: Kolybelnaia (Lullaby [Yankele]) State Ensemble for Jewish Folk Music and Song of the Ukrainian SSR under the direction of Solomon Fayntukh: Dobranotsh & Freylekhs Marina Gordon, voice, acc. R. E. Branovskaia, piano: Az du bist do, iz friling do (When You Are Here, Spring is Here) Mikhail Epelbaum, voice, acc. Orchestra of the Moscow State Philharmonic, under the direction of Ia. V. Kukles: A nign on verter Sidi Tal, voice, acc. D.M. Lerner, piano: Nokhemke State Ensemble of Jewish Folk Musicians of the Ukrainian SSR under the direction of M. I. Rabinovich: A gas nign Jewish Vocal Ensemble Evokans under the direction of E.P. Sheinin: Svadebnaia (Wedding Song) Klara Vaga, voice, acc. S. Muradov, piano: Dray tekhter (Three Daughters) Tatiana Vayntraub, voice, acc. State Ensemble of Jewish Folk Musicians of the Ukrainian SSR under the direction of Solomon Fayntukh: Gitara (Guitar) Zinovii Shulman, voice, acc. A. S. Zhak, piano: Varnitshkes S. Iu. Druker, voice, Artist of the Belarusian GOTOB, acc. choir of the Belarusian SSR under the direction of I.G. Vari: Evr. Kolybelnaia (Jewish Lullaby [Shlof mayn kind, shlof keseyder]) Saul Liubimov, voice, acc. A. S. Zhak, piano: Proletarka, sestra moia (Proletarka, shvester mayne/Proletarian Woman, My Sister) Artists and orchestra of the Moscow State Yiddish Theater under the direction of Honored Artistic Worker L.M. Pulver: (a) Pesnia nastupleniia (Song of the Offensive) from the play Vosstanie (Oyfshtand/Uprising) by Lipe Reznik (Kiev, 1928); (b) Krasnoarmeiskaia (Red Army Song) from the play Sud idet (Der gerikht geyt/The Trial Is On), a comedy in 3 acts (Minsk, 1930) by E. Dobrushin D. Ia. Pantofel-Nechetskaia, voice, acc. A.D. Makarov, piano: Viglid (Lullaby) Mikhail Epelbaum, voice, acc. Orchestra of the Moscow State Philharmonic under the direction of Ia. V. Kukles: Itsikl hot khasene gehat (Itsik’s Gotten Married) S. Khromchenko, voice, acc. M. I. Fikhtengolts, violin; A. L. Zybtsev, piano: Afn hoykhn barg (On the High Mountain) Solomon Mikhoels, voice, acc. orchestra under the direction of L.M. Pulver: Nit Shimele/Nign on verter (Not Shimele; Hasidic Textless Melody) Emil Gorovets, voice, acc. N.G. Valter, piano: Reyzele Nechama Lifshitsaite, voice, acc. ensemble under the dir. of A. Kaptsan: Yash
|
|
 |
| Downloads: |
 |
 |
 |
| Inlaycard_SM_16272.pdf |
|
 |
|
|